TOKYO DEEP SPOT 下北沢・鈴なり横丁 <後編>TOKYO DEEP SPOT Shimokitazawa - Suzunari Yokocho vol.2

小劇場やライブハウスが集まるサブカルチャーの聖地、下北沢。名物古書店やコアなレコード屋が軒を連ねるこのエリアには、長い歴史を持つディープな酒場も多い。老舗劇場「ザ・スズナリ」が誕生する前からある「鈴なり横丁」も、その1つに挙げられる。
Shimokitazawa is the subculture promised land, especially when it comes to live music clubs and small playhouses. By the time all the vintage book stores and underground vinyl record shops moved in, the area already had a rich history of deep drinking holes, many of which can still be found below ‘The Suzunari’ in ‘Suzunari Yokocho.’

鈴なり横丁へ突入。そこには、ディープながらも懐の深い世界が待っていた。Suzunari Yokocho, Where the Culture Runs as Deep as the Drinks

横丁の創設者にその成り立ちを聞いた後は、やはり現地に行ってみるしかない。もとい、そこで飲んでみてこそ、真の魅力を発見できるはず。・・・というワケで今回は、下北沢全域に飲食店や美容室を展開する「呑もうぜグループ」に連絡。代表取締役社長の山本秀教さん直々に、横丁内で営業中の「Gijido(ギジドー)」と「東京DOME」を案内してもらった。After hearing so much about the place, we couldn’t wait to drop into ‘Suzunari Yokocho’ for ourselves. Like they say, seeing (or in this case drinking) is believing. We enlisted ‘Nomouze-Group (lit. The Let’s Go Drinking Group),’ a crew put together by local bar and salon staff, to aid us in our quest. The group’s acting director Hidenori Yamamoto was more than happy to guide us around two of the Yokocho’s most happening places--’Gijido’ and ‘Tokyo DOME.’

元・総合格闘家、現・飲食店経営者Mixed Martial Artist Turned Bar Owner

とある水曜日。私とカメラマンは、19時半頃に現地へ到着した。横丁の外観&内観は、「ここ、本当に日本なの!?」と疑ってしまうような、日本ともアメリカともつかない無国籍な雰囲気。映画のセットを彷彿させる、アングラな趣に満ちている。On a Wednesday night like any other, a photographer and myself headed to Suzunari Yokocho in search of adventure. What we found was a bizarre amalgam of Japanese and American sensibilities you’d only expect to find in an avant garde art film.

そんな景観に見惚れていると「取材の方ですか?」と、後ろから声をかけられた。振り向く先にいたのは、案内人の山本さん。彼に対する第一印象は、とにかく「デカイ・・・!」ということだ。ご本人の話によると、身長は187cm。以前は総合格闘家として活動していたそうで、確かに体格が素人のソレではない。手持ちの中ジョッキがこんなに小さく見える人に出会う機会は、なかなか珍しいだろう(笑)。アレコレ雑談していたら、いつの間にか時間は20時に。そろそろ店を開けるということで、早速案内をお願いした。As we stared in wonder at the unique building, a voice from behind asked us if we were from the media. Somewhat startled, we turned around to meet our guide for the night. Standing at an imposing 187cm tall, the only words that came to mind were ‘You’re huge!’ His past career as a professional mixed martial artist is immediately obvious. He’s clutching a drink, and I’ve never seen a mug of beer look so small in someone’s hands before (lol). We shoot the breeze for what seems like seconds but is in fact 20 minutes when he suggests we go inside.

緑に囲まれた安らぎの酒場 There’s Plenty of Greenery but This Isn’t Your Garden Variety Bar

最初に招き入れてもらったのは「Gijido」というバー。入り口のドアや、壁を覆う苔と芝のインテリアが目に優しい。店内にはL字型カウンターやグラスホルダーが設置されており、バックバーにはさまざまな銘柄のボトルが並ぶ。照明も暗めで確かにバーなんだけど、緑に囲まれているので、大自然の中にいるような錯覚に陥る。妙に心安らぐ場所だ。ノーチャージで1杯600円からと、財布にも優しい。
First up is ‘Gijido.’ The grass-lined entrance and interior is a breath of fresh air compared to many other bars. Combined with the moody lighting you’d feeling like you were drinking in a forest were it not for the L-shaped counter, glasses and plethora of liquor behind the bar. In other words, it’s very peaceful here. With no table charge and only ¥600 per drink, it’s as easy on the wallet as it is on the eyes.

我々を出迎えてくれたのは、ボーイッシュなショートヘアが似合う倉垣まどかさん。劇団に所属し、モデルとして活動する傍ら、水曜日のバーテンダーを担当している。セリフを言うようにハキハキした口調の接客が、いかにも役者らしく心地いい。ちなみに同店、店員が毎日変わるのも特長の1つ。ミュージシャンや役者、イラストレーターetc. 日替わりバーテンダーならぬ、“日替わりアーティスト”が切り盛りすることで、文化的交流が盛んな場になっているのだとか。Every Wednesday night Madoka Kuraga bartends. She’s an actress and model with an adorably boyish haircut who speaks every word like she’s performing for an adoring audience. And she is. Part of Gijido’s charm is that each night a different personality runs the bar. There are actors, musicians, illustrators and so on. It’s more accurate to call them revolving artists than barkeeps, and makes for the perfect place to experience new culture.

「鈴なり横丁」に店舗を作った理由は何だろうか。山本さんに尋ねると、「2008年、横丁のすぐ近くに『BUDOKAN』を作ったんですが、1店舗だけだとお客さんが入りきらなくて・・・。もっとお客さんやバーテンダー同士で交流してもらえるよう、横丁に『東京DOME』や『Gijido』をオープンしました」と語ってくれた。When we ask him why they decided to set up shop in ‘Suzunari Yokocho,’ Yamamoto-san tells us “In 2008 I opened my first bar ‘BUDOKAN’ nearby. But with only one place there wasn’t enough room for everyone to hang out. So I decided to start ‘Tokyo DOME’ and ‘Gijido’ in here, both for the customers and to promote more communication through our bartenders.”

また、近い将来「Gijido」の隣に新店舗を作ることも画策中なのだとか。ミニキッチン設備が整っているため、そこはカレー屋に。夜はグループ店舗への出前もできる。店名は「バッキンガム宮殿」にする予定だという。ゆったり落ち着けて、安く飲めて、カレーも食べられる。このバーの居心地がさらに良くなると思うと、ワクワクが止まらなかった。系列店「ARENA 下北沢」で提供中の“元祖 シモキタカレー”も評判なので、ノウハウは十分。否が応にも、その味に期待が高まるというものだ。

He’s considering opening up yet another shop next door to ‘Gijido.’ The space has a mini kitchen which would be ideal for making curry. The name would be ‘Buckingham Palace,’ a bar where you can sit back and relax with cool drinks and hot curry. I’m excited just thinking about the Yokocho getting even better. ‘ARENA Shimokitazawa’ is a similar establishment that’s already proven that the formula works with their famed ‘Ganso Shimokita Curry.’ No doubt it’s a recipe for delicious success.

オススメは「シモキタボール」 Try the ‘Shimokita-Ball’

続いて訪れた「東京DOME」も、日替わりアーティストが切り盛りしているバーだ。赤が基調の内装は、「Gijido」とは趣が異なるポップな印象。こちらもL字型カウンターと豊富なボトルを備えている。入ってみて何より驚いたのは、店内にトイ・プードルがいること。カウンタースツールに座ったまま、我々を人懐っこく出迎えてくれた。
Next we stopped into ‘Tokyo DOME,’ another bar with a rotating roster of artist bartenders. It’s pop red interior is literally and figuratively in stark contrast to the color scheme at ‘Gijido.’ The one thing they have in common, however, is the L-shaped bar and huge selection of bottles behind it. Bright colors aside, the thing that stands out most when we enter is the toy poodle sitting on a barstool greeting customers.

この日のバーテンダーは、現役ペットトリマー・よしのさん。トイ・プードルは彼女の愛犬で、いつも一緒に出勤するそうだ。「連れてくるうちにいつの間にか、水曜日の看板犬になっていました(笑)」と話してくれた。店内を自由に歩き回る岳くん。ときには他の店舗へ遊びに行って、お客さんを連れて戻ることもある。賢いし、おとなしいし、何よりかわいい。常連同士の岳くん争奪戦(?)も、日常茶飯事だ。The bartender for the night is a pet groomer by day named Yoshino-san. Her pet poodle always joins her shifts. “After bringing my dog a few times, it became the main attraction here on Wednesday nights (laughs).” Gaku roams about the bar freely, even stopping by other shops from time to time to steal their customers away. Who could resist such a friendly, laid back and adorable doggy? From the size of Gaku’s fanclub, I’m guessing not many.

山本さんオススメのドリンクは、養命酒にレモンを絞り、炭酸水で割った「シモキタボール」。隠し味は少々のサブカル臭・・・、なのだとか(笑)。「薬酒ベースだから、癖が強いのかな?」と思いきや、ほのかに甘くて後味すっきり。おいしい上に体にも良さそうだ。飲んだ次の日は目覚めが良いと話すお客さんも多いという。Yamamoto-san recommends the ‘Shimokita-Ball,’ Yomeishu mixed with soda and a splash of lemon. The hidden ingredient seems to be a healthy dose of subculture (lol). “Yomeishu is a medicinal alcohol, so it’s something of an acquired taste,” he warns us, but in fact it’s slightly sweet with a nice aftertaste. Supposedly it’s also healthy. Many customers say after a few of these you wake up feeling great the next morning.

最後に、シリアスな質問を投げかけてみた。都市計画道路(補助54号線)による影響のことだ。横丁内の店舗も、いつか立ち退きを迫られることがあるかもしれない。それについて山本さんは、「何とも思ってないですよ」と、ひと言。「もしこの場所がなくなっても、また同じようにやります。今から力を蓄えておけば、必ず次の店は出せるんだし。“店がないから解散!”という形には絶対しません。世界遺産登録して、横丁を残していきたいとも思いますけどね(笑)」と続けた。下北沢全域に店舗を持つグループの長らしい、力強い回答といえよう。“呑もうぜ!”を合言葉に、これからも事業を拡大するとも話していた。

Nomouze-Group Japan
Before the night was over, I decided to ask a more serious question--what do they think of the expansion of Route 54? After all, it may result in all of these stores being forced off of the land. Yamamoto-san’s answer is simple: “I don’t think about it.” He elaborates with “If these places get shut down, I’ll reopen somewhere else. If we go strong until the end, people will follow us to the new locations. I’m not going to let it end like ‘OK, we’re closed, party’s over.’ Ideally I’d like to get this building designated as a world heritage site and stay here, though (laughs).” It’s an answer you’d expect from the manager of joints running as long and strong as these. ‘Nomouze!’ means ‘Let’s drink!,’ something they plan to do for a long time to come.

Nomouze-Group Japan

ディープに見えて、懐深い酒場 Deep spots with Even Deeper culture

一見ディープで入りにくそうな「鈴なり横丁」。しかしその実、どんな人でも受け入れてくれる懐の深さが、この場所の魅力だ。今回取材した「Gijido」&「東京DOME」の客層は、老若男女を問わずさまざま。他愛もないトピックから文化的なトピックまで、気軽に話せる心地よい“ユルさ”がある。もしかすると、本多一夫さんが初めてオープンしたトリスバーも、こんな雰囲気だったのかも。女性がバーテンダーをしていることも共通している。というか、これこそが下北沢の流行り酒場に受け継がれる伝統なのだろうか。・・・そんなことを考えながら飲む「シモキタボール」の味は格別だった。チョイと1杯からのはしご酒も楽しい「鈴なり横丁」。怖がらずに、ぜひ足を運んでみてほしい。

下北沢・鈴なり横丁 <前編>

REPORTER:TAKURO YAMASHINA
PHOTOGRAPHER:YOSHIFUMI SHIMIZU
To passersby, ‘Suzunari Yokocho’ could appear too deep to try dipping their toes in. Ironically that couldn’t be further from the truth--the people here are delighted to help ease you in. The customers at ‘Gijido’ and ‘Tokyo DOME’ come from all generations and walks of life and are as comfortable making small talk as they are discussing hardcore cultural topics. I imagine this is exactly how Kazuo Honda’s first Tory’s bar must have felt like back in the day, right down to the female bartenders. As I sip on my lovely ‘Shimokita-Ball’ I think to myself that this atmosphere is the very lifeblood of Shimokita nightlife. The first step is always the scariest, but once you’ve entered ‘Suzunari Yokocho’ you’ll be merrily skipping from bar to bar before you know it.

Shimokitazawa - Suzunari Yokocho vol.1

RELATED POSTS

MOST POPULAR

FEATURE

LATEST POSTS

LOGIN